If you would like to do professional translation in China, companies will often ask that you have an HSK level 6 or higher. I've also seen this requested from companies in Europe (the US tends to ask for its own tests instead of the Chinese HSK), but I also haven't seen it as a "hard requirement" anywhere. If you can advocate for yourself in Chinese ...
The difficulty with this question is that language courses are usually not based on HSK levels or the learning goals required for the HSK levels.
Language textbooks such as New Practical Chinese Reader and Integrated Chinese and self-learning courses such as Colloquial Chinese are not based on HSK or the HSK vocubulary lists.
So in order to determine how ...
The written HSK test consists of three parts: a listening section, a reading section and a writing section. Each part is worth 100 points, even though they differ in duration and (in my opinion) difficulty.
During the listening part, the participant needs to listen to short dialogues or statements and answer questions about them. Each dialogue is played ...
I bought the book 21天征服新HSK六级写作 (the 2015 version), and it contains 8 examples (although each of them seems to exceed the 400 character limit).
女儿的秘密 [pp. 64-65]
无声的婚礼 [pp. 74-75]
国王的爱好 [pp. 84-85]
两张借条 [pp. 102-103]
辞职 [pp. 112-113]
天使的翅膀 [pp. 125-126]
兔子的故事 [pp. 137-138]
两颗钉子 [pp. 150-151]
There's also these which seem similar:
游北海 [pp ...