Skip to main content

Questions tagged [transliteration]

Questions about learning or teaching transliteration, i.e. the conversion of text from one script to another.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
1 answer
55 views

Transcribing / translating snippet of Burmese (to English)

So I have this picture of Burmese text which I think might be interesting to know the meaning of. I know translation is off-topic here, but I gather that asking which tools are recommended is allowed ...
JJJ's user avatar
  • 203
7 votes
2 answers
430 views

Tools for Romanization of Arabic

I would like a list of free and paid tools for converting Arabic script into a Romanized form, whether that is Franco-Arabic or some other form of Romanization/transliteration. Such tools are helpful ...
AML's user avatar
  • 5,115
3 votes
4 answers
8k views

Is there a Persian Transliteration App

The question says it all... I'm looking for a google translate-type app/website, where I can type in english phrases and have them be transliterated from Farsi :) Right now, I can't read the arabic ...
ABIM's user avatar
  • 131
3 votes
0 answers
44 views

Which romanization system is closest to native pronunciation of Standard Mandarin?

The most commonly used Mandarin romanization systems are Hanyu Pinyin (most common by far), Gwoyeu Romatzyh (GR), and Wade-Giles (more common in Taiwan than China). Based on your experience, and ...
AML's user avatar
  • 5,115
7 votes
3 answers
2k views

How can I look up transliterations of words I hear (in Hebrew)?

I combine many resources when learning a language. One of my best resources is audio-only, but there are many times when I need to look up a transliteration, such as when I can't distinguish if a word ...
Hack-R's user avatar
  • 241
5 votes
3 answers
249 views

Is it good practice to learn new foreign words with transcription in my native language?

For example, the English kitchen [китчен]. Is this way suitable for children?
user avatar
8 votes
2 answers
2k views

Is there an online resource that transliterates from IPA into different writing systems?

I am trying to transliterate the pronunciation (i.e. I do not mind the actual meaning of the sentence) of a French sentence (e.g. "Qui est Kaélé ?") into other writing systems (like simplified Chinese,...
Xavier Labouze's user avatar