Japanese has honorifics (敬語 - "keigo"), a feature of which my native language English is devoid. For example, there is different vocabulary and grammar to use when speaking to a social superior, about a social superior, etc. Sentences may still carry the same meaning, but one must additionally take into account their listener's relative social standing.
What are some strategies to cultivate this mindset and comfortable use of this grammar/vocabulary outside of the classroom? I don't currently have access to more than one native Japanese speaker; can I avoid awkward role-play?