I'm wondering if someone could put the differences between Bunjevac speech and standard Croatian into perspective -- preferably comparing it to differences between various English or Germanic or Romance accents/dialects/languages.
For example, are the two about as far apart as (standard) British English and American (completely mutually intelligible, can understand each other with no difficulty), or as a heavy Scottish accent and British English (difficult to understand it if unfamiliar with it), etc.
Any other information that can shed light on the question is appreciated too. Like, roughly speaking how mutually intelligible are the two with each other? Are the accents so different that it takes practice to understand it for standard Croatian speakers? How dissimilar are the vocabularies? Etc.