In Chinese, many verbs consist of two characters. However, not all two-character verbs function in the same way. One category of two-character verbs consists of verbs where the two characters cannot be separated. For example, 工作 (gōnḡzuò, to work), 翻译 (fānyì, to translate) and 介绍 (jièshào, to introduce).
Another category of two-character verbs consists of verbs where the two characters can become separated. For example, 游泳 (yóuyǒng, to swim; literally "to swim" + "action of swinning"), 洗澡 (xǐzaǒ, to bath/shower), 排队 (páiduì, to queue, stand in line), 打折 (dǎzhé, to give a discount) and 生气 (shēngqì, to get angry). For example, you can say things like "他游了三个小时泳" (he swam for three hours, see Chinese SE) and "洗了澡, ..." can mean "after showering, ...".
The texbook series New Practical Chinese Reader identifies these verbs as "verb plus object" (动宾式动词). The trouble is, dictionaries just list these words as "verbs" and if there is no example sentence where the verb gets split, you don't know whether you are dealing with a "normal verb" or "verb plus object". Native speakers of Chinese just know this, but it is hard to figure out for learners of the language.
Is there a list of "verb plus object" verbs, ideally with example sentences? The list does not need to be comprehensive, but it should go beyond the very basic examples I listed above. A dictionary that identifies "verb plus object" verbs would also be helpful. It needn't be a Chinese - English dictionary; Chinese - French, Chinese - German, Chinese - Spanish or even Chinese-only would also work.