7

I've studied a couple of languages, including one year of Arabic (in which I learned no verbs at all, so my communication skills are bad). I received a proposal to exchange language teaching with someone, he'll teach me Arabic, and I'll teach him Spanish, both are each one's native tongues. He doesn't speak English and we don't have any common language to communicate, although there may be a person which speaks both languages fluently to assist us.

Is there any practical guide for language teaching that we can apply? If it's specific for Spanish, that would be great, but any generic or English-oriented guide will do.
Thanks!

1
  • 1
    Welcome to Language Learning! This is a great first question.
    – fi12
    Apr 17, 2017 at 21:37

1 Answer 1

2

Strictly speaking, the idea behind the concept of language exchange is not that you teach! Doing a language exchange assumes—in your case—that you have at least a basic knowledge of Arabic and that your partner has at least a basic knowledge of Spanish. A typical way of doing a language exchange is that you speak the language of one of the partners in the first half of the session, and the language of the other partner in the second half of the session, e.g. one hour in Spanish and one hour in Arabic. Most people are not trained to teach or to explain the grammar rules of their native language, so trying that may lead to inaccurate input.

If both partners have a different level in their target language, the topics and possibly the type of interaction may differ considerably depending on the target language that is being practised. You need to use your imagination. For example, you can agree to use the FORCE cycle to practice oral skills, which require some preparation in advance of the session. You can also use conversation cards if you run out of topics to talk about (see the bottom of the article Language Exchange – So What Do You Want to Talk About?.)

If one of you does not have a basic knowledge of the target language and you want or need to go down the "teaching" road, have a look at Total Physical Response (TPR. (It may be a bit artificial at the beginning, but it's a start. You can find many videos about it on YouTube.) If you try to teach your language without being trained as a teacher, also consider these tips for lay teachers.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.